In the Chinese language, president comes after the name.
羅恩保羅總統
Fk yea!
Ron Paul = 羅恩保羅
President = 總統
![]()
ロン・ポール大統領 is how it is in Japanese (Ron Paul President) but normally they would just say ポール大統領 (Paul President). In the word 'president' one of the 1 Chinese characters is the same in both languages. Ron is 'rone' (like 'lone') and Paul is pronounced Poe Roo (like Edgar Allen Poe and Kangaroo, but you pronounce Poe longer so it would be like Poe~oh~roo)
Wikipedia has "Ron" as 榮 (rong). That character can be used in a phrase "榮民" which means veteran. (Veteran Paul President?) Although that character by itself can be defined as "glory" or "honored."羅恩保羅總統
Wikipedia has "Ron" as 榮 (rong). That character can be used in a phrase "榮民" which means veteran. (Veteran Paul President?) Although that character by itself can be defined as "glory."
http://zh.wikipedia.org/wiki/榮·保羅
榮保羅總統
Ron Paul President
Google translates it correctly already:
榮保羅總統
I live in Taiwan right now and just experienced their election. The incumbent President Ma was reelected for his second term. My wife is Taiwanese and a few of her family members are politicians in the Blue Party. Her Grandfather was a Governor for 2 terms and her cousin is a Congressman at the moment. Her Uncle is also the Attorney General of Hualien.
I'm an American living abroad in Taiwan for 11 years now. I still register every election to vote and send in my ballot each time. I voted for Ron Paul in 2008 and I will be voting for him again in 2012.
BTW. Fireworks have been lighting up the neighborhood all day. It's the Chinese New Year and all the family is celebrating.
I don't understand why there is a translation for a proper noun at all. Why would his name become something totally different?
ロン・ポール大統領 is how it is in Japanese (Ron Paul President) but normally they would just say ポール大統領 (Paul President). In the word 'president' one of the 1 Chinese characters is the same in both languages. Ron is 'rone' (like 'lone') and Paul is pronounced Poe Roo (like Edgar Allen Poe and Kangaroo, but you pronounce Poe longer so it would be like Poe~oh~roo)
Why'd we need to know mandarin if RP is pres?
Why'd we need to know mandarin if RP is pres?
In the Chinese language, president comes after the name.
羅恩保羅總統
Fk yea!
Here is the pronunciation: LUO EN (Ron) BAO LUO (PAUL) ZHONG TONG (PRESIDENT)
Ron Paul = 羅恩保羅
President = 總統
![]()